当サイトの運営に際し、お客様のプライバシーを尊重し個人情報に対して十分な配慮を行うとともに、大切に保護し、適正な管理を行うことに努めております。
在本网站的运营方面,我们尊重客户的隐私,充分考虑个人信息,谨慎保护,努力妥善管理。
In respect of the operation of this site, we respect the privacy of the customer, give due consideration to personal information, protect it carefully, and strive to manage properly.
- 1.路興商事株式会社(以下弊社)は、個人情報の保護に関する法令及びその他の規範を遵守し個人情報を適正に取り扱います。
1.路兴商事株式会社(以下简称“我们”)将遵守有关个人信息的保护法律和其他规范,并妥善处理个人信息。
1.Roko Shoji Co., Ltd. (hereinafter referred to as "our company") will comply with laws and other norms concerning protection of personal information and handle personal information appropriately. - 2.弊社が個人情報を取得する際にはあらかじめ利用目的の告知を行い、適法かつ公正な手段によって個人情報を取得します。
2.当我们获取个人信息时,我们将提前告知我们使用目的,并通过合法和公平的方式获取个人信息。
2.When we acquire personal information we will inform us of purpose of use in advance and obtain personal information by lawful and fair means. - 3.弊社は、以下の利用目的の達成に必要な範囲でお客様の個人情報を使用し、その情報は弊社が厳重に管理いたします。
a) お客様から寄せられたお問い合わせに対応する場合
b) お客様からご注文いただいた商品を発送する場合
3.我们将在达到以下使用目的的必要范围内使用您的个人信息,我们将严格管理该信息。
A)回应客户的询问
B)发送客户订购的商品时
3.We will use your personal information to the extent necessary for achieving the following purpose of use and we will strictly manage that information.
A) In response to customer inquiries received from customers
B) When sending the item ordered by the customer
- 4.弊社は、個人情報の正確性及び最新性を保ち、安全に管理いたします。同時に個人情報の紛失、改ざん、漏洩などを防止するため、あるいは必要かつ適正な情報セキュリティ対策を実現するため、お客様にご協力をお願いする場合があります。
4.我们将保持个人信息的准确性和最新安全和管理。 同时,我们可能会要求您的合作,以防止个人信息的丢失,篡改,泄漏等,或实现必要和适当的信息安全措施。
4.We will keep the accuracy and up-to-date of personal information safe and manage. At the same time, we may ask for your cooperation in order to prevent the loss, tampering, leakage etc. of personal information, or to realize necessary and appropriate information security measures. - 5.弊社は、お客様(ご本人様)が個人情報について、開示、訂正、利用停止、消去などを求める権利を有していることを認識し、これらの要求がある場合には、法令に基づき合理的な範囲内において速やかに対応します。
5.我们认识到客户(本人)有权要求披露,更正,暂停使用,取消个人信息等,如果有这样的要求,则是合理的我们会在一定范围内迅速作出回应。
5.We recognize that the customer (the person himself) has the right to request disclosure, correction, suspension of use, elimination, etc. of personal information, and if there is such a request, it is reasonable We respond promptly within a certain range. - 6.本規定にて定めております利用目的が合理的範囲を超える場合には、新規に利用目的を提示するとともにその旨お客様にご連絡し、お客様の同意を得た上で利用いたします。
6.如果本条款中规定的使用目的超出合理范围,我们会提出新的使用目的,并通知客户,在获得客户同意后使用。
6.In the event that the purpose of use stipulated in this provision exceeds the reasonable range, we propose a new purpose of use and will inform you to that effect and use it after obtaining the consent of the customer. - 7.警察や司法など法的効力のある機関から個人情報の開示要求があった場合、その請求元へ情報を提供いたします。
7.如有警察、司法或其他合法有效机构披露个人信息的请求时,我们将向请求方提供信息。
7.We will provide information to the billing source when there is a request for the disclosure of personal information from police, judicial or other legally effective agencies.